Hello, my dear friends!
Thank you very much for your letters. I'm glad to meet you.
Коль скоро эта встреча состоялась, то спешу
сообщить, что все идет нормально, своим чередом у
людей, которые поставили для себя цель и идут к
ней. Эта дорожка не легка для одних, сплошное
удовольствие для других, но нет дороги и
удовлетворения для тех, кто еще не знает куда ему
идти и к чему стремиться.
People учит English, радуются весне и встречам с новым
миром. Некоторые из читателей успели поделиться,
что, своевременно изучая English, они уже довольно
уверенно чувствуют себя теперь уже на новой
родине. Этой родиной в большинстве случаев
становится Canada (Канада).
Однако не все благополучно в Канаде. Об этом
можно судить по новой статье на моем сайте
"Эмиграция в Канаду - из дневника эмигранта".
Но как говорил Козьма Прутков: "Если в клетке с
надписью "слон" ты увидишь тигра, то не верь
глазам своим".
В предыдущем номере рассылки я давал текст из
Битлз "Love Me Do".
И высказал пожелание:
А вы меня порадуете ссылочкой на MP3.
Я рад, что получил ответ:
Привет, Дмитрий.
Это ссылочка, как ты и просил
Не пугайся ее длины, она работает :)
love_me_do.mp3
----
Yours faithfully, Vasily Terekhov
Если Вы знаете, где еще можно найти texts and files
mp3 in English, то пишите, а я поделюсь со всеми.
Обратите внимание!
В связи с началом работы службы переводов у
меня возникла необходимость преводить небольшие
суммы переводчикам. Не попадитесь на обмане. В
чем состоит обман.
Некогда я писал: "Самое экономное - это
переводить money (деньги) через сбербанк со счета на
счет. Если у Вас есть сберкнижка, то проблем с
переводом никаких нет. Если у Вас нет сберкнижки,
то вы можете без проблем ее завести, положив на
свой счет не менее 10 руб. В Сбербанке России
стоимость перевода со счета на счет - 2% от
переводимой суммы (для превода используется
форма 143). Имеется одна тонкость: если Вы
переводите money со счета на счет, то с вас возьмут
2%, но если Вы пришли в банк с наличными
деньгами и хотите их превести на чей-то счет, то с
Вас возьмут 3% от суммы перевода, но не менее 20 руб.
Поэтому ради экономии лучше поступить так:
сначала положить money на сберкнижку, а затем
перевести определенную Вами сумму на мой
счет."
Не знаю, я бы не поверил, но такое произошло.
Некоторое время назад я перевел со счета на счет
сумму 200 руб. С моего счета сняли за услугу 4 руб.
Это well (хорошо). Сегодня хотел перевести еще одну
сумму в 140 руб. Тоже берут 2,80(2%), но когда я взял
книжку, то после первого перевода оказалась
строка -16 руб. Я спросил: - Откуда? Ответили, что
за перевод со счета на счет берется 2%, но
минимальная сумма за перевод 20 руб. Значит завтра
должна появиться еще одна запись -17,20. Перед
тем как сделать первый перевод я внимательно
поинтересовался условиями перевода.
Следовательно, уже без моего ведома и вопреки
своим же правилам у меня крадут my money. И где? В
сбербанке. Теперь условия перевода выгядят так:
за перевод со счета на счет берется 2%, но
минимальная сумма за перевод 20 руб., а за перевод
в пределах сбербанка при взносе наличными
берется 3% без ограничений на минимальную
стоимость за перевод. Т.е. с точностью до
наоборот.
Недавно я открыл счет в Импэксбанке. Для
сравнения: Импэксбанк берет за перевод money в
другой bank или со счета на счет 1% от суммы превода
без ограничения минимальной суммы и вне
зависимости от страны, где этот bank расположен.
Есть ли тут подводные камни?
Подумайте теперь, где можно хранить money и как
подписывать договор с банком. Какой величины
должна быть портянка (договор с банком) чтобы вы
проморгали очередную свинью, которую вам
подложит bank? Но этот конфликт со сбербанком еще
не окончен. Продолжение конфликта, которое я
надеюсь будет, я опубликую в следующем номере issue.
Short story.
В прошом номере рассылки было и такое задание
для изучающих English:
!!! Задание для изучающих English: дайте достойный
перевод этих jokes (шуток).
Никто не смог перевести приведенные jokes на Russian
(русский язык).
Видимо у вас большие проблемы с изучением языка.
Однако я надеюсь, что вы справитесь с пробемами и,
в дальнейшем, будете пытаться активно
участвовать в занятиях и подготовке issue.
HOCKEY FISHING
A blonde wanted to go ice fishing. She'd seen many books on the
subject, and finally, after getting all the necessary "tools"
together, she made for the nearest frozen lake. After positioning
her comfy footstool, she started to make a circular cut in the
ice. Suddenly---from the sky---a voice boomed, "THERE ARE NO FISH
UNDER THE ICE!" Startled, the blonde moved further down the ice,
poured a Thermos of cappuccino, and began to cut yet another hole.
Again, from the heavens, the voice bellowed, "THERE ARE NO FISH
UNDER THE ICE!" The Blonde, now quite worried, moved way down to
the opposite end of the ice, set up her stool, and tried again to
cut her hole. The voice came once more. "THERE ARE NO FISH UNDER
THE ICE!" She stopped, looked skyward, and said, "Is that you,
Lord?" The voice replied, "NO, THIS IS THE MANAGER OF THE HOCKEY
RINK."
Для знающих людей. Дайте перевод и кого именно
обозначает слово "A blonde", которое переходит
из анекдота в анекдот из истории в историю. А
также дайте достойный перевод выражению "HOCKEY
FISHING", ведь не преведем же мы его как
"хокейная рыбалка".
Присылайте свои истории в рассылку "Short
story", подписаться на которую можно по адресу: http://Felist.Com/catalog/rest.funny.shortst/.
Your letters.
Многие присылают в клуб знакомств объявление
"Познакомлюсь с кем-либо из англо-говорящей
страны" на Russian. Мне кажется, что такое
объявление должно быть написано на English. А на
такое объявление могут откликнуться только
русско-говорящие gentlemen and lady.
Отзывы о дисках для изучающих English:
День добрый, Дмитрий!
Диск "Bridge to English" пролучила, спасибо.
Хорошая штучка, очень понравился. Это
действительно лучшее из того,
что я до сих пор видела. Весьма и весьма толково.
Новости,
объявления:
Find new messages at Penpal Club on my Web site - http://penpal.narod.ru/.
Появилось много новых объявлений в клубе
знакомств (http://mymonkey.chat.ru/znak.html).
Если вы желаете найти партнеров по переписке, то
для этого достаточно написать и отправить мне
письмо по следующему адресу: mymonkey@list.ru?subject=В_клуб_знакомств.
На моем сайте вы можете
заказать:
CD для изучающих английский язык (http://mymonkey.chat.ru/english_d.html),
CD для изучающих немецкий язык (http://mymonkey.chat.ru/nem_d.html),
CD для изучающих французский язык (http://mymonkey.chat.ru/fr_d.html),
музыкальные CD (http://mymonkey.chat.ru/dens.html),
видеофильмы на английском и других языках (http://mymonkey.chat.ru/video.html),
аудиокассеты с топиками на английском (http://mymonkey.chat.ru/audio.html).
Диски предоставлены фирмами Старгейт и Багира.
Действует система скидок.
Великолепный дизайн, подготовку
плакатов, логотипов, карикатур, создание
интернет магазинов предлагает студия Александра
Оленича (http://mymonkey.chat.ru/ruprice.html)
Обращайтесь за помощью к
переводчикам, если вам требуется перевести
текст, письмо, сделать копию сайта на на
английском, немецком, японском, фарси, иврите,
чешском языке.
Условия здесь: http://mymonkey.chat.ru/trans.html.
У нас самые низкие цены на переводы.
Если Вы владеете языками, то предлагайте свои
услуги переводчика.
Орловская Федерация Ушу проводит
очередной, ставший уже традиционным, летний
семинар по внутренним стилям ушу. Приглашаются
все желающие.
Условия здесь: http://mymonkey.chat.ru/wushu.html
Работа для всех - http://mymonkey.chat.ru/zar.html
Владимир Саланкин предлагает продукцию
завода Ижмаш - http://mymonkey.chat.ru/usl.html
Можете ли вы предложить что-либо?
Пишите мне письма на
адрес mymonkey@list.ru?subject=English
.
Адрес моего web site: http://mymonkey.chat.ru
Подписаться на рассылку можно здесь
http://subscribe.ru/catalog/job.education.english/,
а также посмотреть статистику и архив.
Познакомьте с рассылкой своих друзей.
Your Dmitriy.
Дизайн рассылки предложен
Казьминой Светланой sweta@vttc.donpac.ru
Попробуйте предложить свой
вариант дизайна рассылки.