Английский с нуля

  10 ноября 2001 года, суббота. Выпуск 50. 

Наша главная задача - не заглядывать в туманную даль будущего,
а действовать сейчас, в направлении, которое нам видно.

(Томас Карлейль)

Сегодня в номере:
Про пособия.

   Hello, my dear friends!

   I'm glad to meet you.

It's cool!!! Oh boy! Вот уже и пятидесятый выпуск рассылки.
Михаил Голденков в своей книге "ОСТОРОЖНО HOT DOG" говорит, что выражения It's cool!!! Oh boy! являются вторым китом современного английского, а на трех китах держится по его мнению современный английский.
"It's cool" не означает что-то прохладное, а выступает в значении "классно!", "отлично", "круто".
А выражение "Oh boy" вовсе не означает что перед говорящим парень, с таким же успехом он может сказать и девушке, а смысл этих слов - "ого", "ну ничего себе", "вот это да!"

Из писем:

Hello englishhome,
Спасибо Вам за то, что вы делаете и просто за то, что есть.
Хотелось бы по лучше узнать о том, как говорят сейчас в Америке. К
примеру, меня очень порадовало письмо в рассылке, которое прислала
из Америки Irina Zeliger. Наконец-то я разобрался насчет слова
"wanna". Я никак не мог понять что оно означает и как переводится.
Только догадывался про want to. Написала бы она ещё чего-нить
интересного!!! Хотя бы пару уроков. Возможно ли это?
NIKOLA
--
Best regards,
Nikkolas

Так что, Ирина, у Вас уже есть благодарные читатели.

Еще:

Здравствуйте, Дмитрий.
Ваши рассылки не очень интересные (много рекламы), но иногда
встречаются интересные вопросы и ответы. Поэтому я хочу спросить:

Вы можете объяснить разницу между следующими предложениями:
1) I was to have done this work yesterday.
2) I had to do this work yesterday.
3) I might do this work yesterday.

С нетерпением жду ответа. Спасибо. Стас.

Вот что на это ответила Елена Потапчук:

Теперь какая между ними разница...
1) I was to have done this work yesterday. - Я должен был сделать эту
работу вчера. - Мы используем "be to", когда говорим о
долженствовании по договоренности, по долгу службы. Таким образом,
действие было запланировано, но не произошло, т.е. я эту работу
вчера не сделал.

2) I had to do this work yesterday. - Мне пришлось сделать эту работу
вчера. (Мне это было необходимо сделать)

3) I might do this work yesterday. Тут я думаю, какая-то ошибка,
так как для выражения действия в прошлом "might + инфинитив без частицы
to" используется, чтобы сказать о чем-то, что в определенной ситуации
(определенное время) было обычно в прошлом. Это значение к данному
предложению не подходит. Видимо, предложение должно выглядеть так:
I might have done this work yesterday. - Я мог бы сделать эту работу
вчера. Конструкцию "might + have+ 3 форма глагола" мы используем,
когда говорим о чем-то, что было возможно в прошлом, но мы знаем, что
это, фактически, не произошло. Т.е. получается, что у меня была
возможность сделать эту работу, но по каким-то причинам, делать я ее
на стал.

Елена.

 

Про курсы.

    
    Про курсы вы можете почитать в предыдущих выпусках рассылки.

   Коротко: предлагаю вашему вниманию курсы грамматики английского языка. Курсы ведет Елена Потапчук.

   Если Вы желаете заниматься на курсах, то пришлите письмо на E-mail: englishhome@narod.ru с темой subscribe. Новых подписчиков сразу предупреждаю: курсы платные.
Чтобы сократить расходы на обучение найдите себе друга или подругу и занимайтесь вместе. К тому же вместе заниматься интересней.

  

Новости, объявления.

     Присылайте свои истории в рассылку "Short story", подписаться на которую можно по адресу: http://felist.com/catalog/rest.funny.shortst/. В рассылке можно дать объявление на английском языке, в том числе и тем, кто ищет работу или друзей по переписке. Текст только на английском.
  
  
   Find new messages at Penpal Club on my Web site - http://penpal.narod.ru/.
Если вы желаете найти партнеров по переписке,
то для этого достаточно написать и отправить мне письмо по следующему адресу: penpal@narod.ru.
 
  
   Великолепный дизайн, подготовку плакатов, логотипов, карикатур, создание интернет магазинов предлагает студия Александра Оленича

   
  
   Обращайтесь за помощью к переводчикам, если вам требуется перевести текст, письмо, сделать копию сайта на  на английском, немецком, японском, фарси, иврите, чешском, польском языке.
Условия здесь: http://englishhome.narod.ru/trans.html. У нас самые низкие цены на переводы при высоком уровне квалификации переводчиков.
   
 

Ну, вот и все на сегодня.
Пишите мне письма на адрес englishhome@narod.ru?subject=English,
http://englishhome.narod.ru - Учим английский. CD, VIDEO, переводы.
http://penpal.narod.ru - Международные знакомства.
http://webmastering.wallst.ru - Услуги дизайнеров и программистов.
Подписка на рассылку, а также ее статистика и архив находятся здесь.
Познакомьте с рассылкой своих друзей.

Yours Dmitry

 

Дизайн рассылки предложен Александром Манзюком

Предложите свой вариант дизайна и здесь будет стоять Ваше имя.

  TopList

Hosted by uCoz